Song A Day #561: The iPhone Antenna Song

왠지 본 적 있으실 영상이죠?
얼마 전 iPhone 4 Antennagate 키노트에서 잡스가 소개한 유튜브 영상입니다.
이 곡은 잡스 키노트 ‘전 날’ 만들어지고 포스팅 된 곡입니다.
그 가사가 참 대단(?) 한데요, 대충 해석해 보면

“there’s an awful lot of hoopla
끔찍한 난리의 장소가 있지
around the iphone 4 anttenna
iPhone 4 안테나 주변에
when you grip it with the death grip
데스 그립으로 잡으면
and you’re call slips away
통화가 미끄러져 날아간다네

the media loves a failure
언론은 실패를 좋아하지
in a string of success
성공의 일련 속 실패
the facts won’t ever matter
사실은 중요하지 않지
if they can make bigger messes
논란만 커진다면

sure i can make it happen
물론 (데스 그립을) 할 수 있어
but in terms of daily usage
하지만 일상 사용에는
i’ve yet to drop a call
한번도 전화가 끊긴 적은 없어
so this whole damn thing is stupid
그러니 이 모든 망할 것은 말도 안돼

and you can call me a fanboy
날 애플빠라 불러도 좋아
i’ve been called worse things
더한 욕도 들어 봤으니
but gizmodo just ridiculous
하지만 기스모도는 말도 안돼
pulling their anti-apple strings
계속 안티-애플 얘기만 꺼내지

you bought a stolen prototype
너넨 훔친 프로토타입을 샀잖아
get over it and move on
좀 잊고 지나가자
or hey even better
아니면 이건 어때
let’s all sing this song
모두 이 노래를 부르는거야

If you don’t want an iPhone 4 – don’t buy it.
iPhone 4가 싫으면 – 사지 마
If you bought one and you don’t like it – bring it back.
샀는데 싫어지면 – 다시 돌려줘

Bring it back to local Apple store.
근처 애플 스토어로 돌려줘”

이 곡을 쓴 Jonathan Mann(therockcookiebottom)씨는,
곡 제목에서 알 수 있듯 “매일 새로운” 곡을 유튜브에 올리시는 분입니다.
오늘까지 #942(!)번째를 달성하셨죠.

그 외에도
Song A Day #753: Get Better, Steve Jobs
Song A Day #790: Steve Jobs Announces The iPad 2와 같은 애플, 스티브 잡스와 관련한 곡을 쓰시더니
드디어 MacWorld 2011에서 “MacWorld의 역사” 라이브를 하기에 이릅니다. 그 근성에 그저 박수를 보낼 뿐입니다(;;)

에에 제가 이런 글을 케이머그 동영상에도 올리고 여기도 올리는 이유는…

…어쩌다보니 제가 케이머그 동영상방 마스터인데 한 일년 넘게 아무것도 안 했거든요…
저도 매일 한번 근성 있게 해 보려구요… -ㅅ-;;;
…될려나 이거…

Rootless Tree – Damien Rice

What I want from you is empty your head
네 머리 속을 비우길 바래
They say be true, don’t stain your bed
진실되라고들 해, 울지 말라고들 해
We do what we need to be free
우린 벗어나야 할 짓을 하고
And it leans on me like a rootless tree
그건 뿌리 없는 나무처럼 나를 눌러

What I want from us is empty our minds
우리 마음을 비우길 바래
We fake the thoughts, and fracture the times
생각을 속이고 시간을 깨뜨리고
We go blind when we’ve needed to see
봐야 할 때 장님이 되었어
And this leans on me, like a rootless…
그건 뿌리 없는 나무처럼 나를 눌러

Fuck you
And all we’ve been through
우리가 겪었던 모든 것
I said leave it
내려 놓으라고 했잖아
There’s nothing in you
네겐 아무것도 없어
And if you hate me, hate me so good
날 증오한다면 좋아
That you can let me out, let me out, let me out
Of this hell when you’re around
이 지옥에서 날 꺼내줘
Let me out, let me out, let me out
Hell when you’re around
Let me out, let me out, let me out

What I want from this is learn to let go
난 잊는 방법을 배우길 바래
No not of you of all that’s been told
아무도 들어본 적 없었겠지
Killers reinvent and believe
살인자도 변하고 믿어
And this leans on me, like a rootless…
그건 뿌리 없는 나무처럼 나를 눌러

Fuck you
And all we’ve been through
우리가 겪었던 모든 것
I said leave it
내려 놓으라고 했잖아
There’s nothing in you
네겐 아무것도 없어
And if you hate me, hate me so good
날 증오한다면 좋아
That you can let me out, let me out, let me out
Of this hell when you’re around
이 지옥에서 날 꺼내줘
Let me out, let me out, let me out
Hell when you’re around
Let me out, let me out, let me out

Duvet – Bôa

Duvet – Bôa

And you don’t seem to understand
그래 넌 이해 하지 못하는 것 같아
A shame you seemed an honest man
네가 정직한 사람이라는 게 얼마나 창피한 것인지
And all the fears you hold so dear
너의 소중한 두려움 모두가
Will turn to whisper in your ear
네 귓가에 속삭임이 될 거란 것도
And you know what they say might hurt you
그들의 말이 너에게 상처가 될 거란 걸 알잖아
And you know that it means so much
그리고 그게 얼마나 큰 것인지도 알잖아
And you don’t even feel a thing
넌 아무것도 느끼지 못하고 있어

I am falling
난 쓰러지고 있어
I am fading
난 사라지고 있어
I have lost it all
난 모든 걸 잃어가고 있어

And you don’t seem the lying kind
그래 넌 거짓말을 할 사람이 아니야
A shame that I can read your mind
내가 네 마음을 읽을 수 있다는 게 얼마나 창피한 것인지
And all the things that I read there
내가 그 곳에서 읽은 것들
Candle lit smile that we both share
우리가 함께 했던 촛불 앞 웃음
And you know I don’t mean to hurt you
내가 상처 주려고 하지 않았다는 걸 알잖아
But you know that it means so much
하지만 그게 얼마나 큰 것인지 알잖아
And you don’t even feel a thing
넌 아무것도 느끼지 못하고 있어

I am falling
난 쓰러지고 있어
I am fading
난 사라지고 있어
I am drowning, help me to breathe
난 질식하고 있어 숨 쉬게 해줘
I am hurting
난 상처 주고 있어
I have lost it all
난 모든 걸 잃어가고 있어
I am losing, help me to breathe
난 포기하고 있어 숨 쉬게 해줘

PS. cover

1001앨범 #1 In The Wee Small Hours – Frank Sinatra

File-Weesmallhours.jpeg

What Is This Thing Called Love? – Frank Sinatra

What is this thing called love?
사랑이라는 것은 무언가요?

This funny thing called love?
사랑이라는 이 웃긴 것은 무언가요?

Just who can solve its mystery?
누가 그 수수께끼를 풀 수 있을까요?

Why should it make a fool of me?
왜 언제나 날 바보로 만들죠?

I saw you there one wonderful day
어느 아름다운 날 당신을 보았죠

But you took my heart and threw my heart away
하지만 당신은 내 마음을 가져갔고 버렸어요

That’s why I asked the Lord up in Heaven above
그래서 저 천국에 있는 하나님께 물었어요

What is this thing called love?
이 사랑이라는 것은 무언가요?